Monty Python – Always Look on the Bright Side of Life #songoftheday

                                        “All the world’s a stage,

And all the men and women merely players”

Tale Guglielmo Scuotilanza, nel mille e cinquecento, quasi mille e sei.

Oggi va così. Partendo da una citazione di una citazione di Timequake di Vonnegut, ho ripensato ai miei amatissimi Monty Python. E al fatto che il mondo si divide in due categorie. Quelli che trovano Brian di Nazareth un film geniale (eravamo io, George Harrison e pochi altri, temo), e quelli che proprio no.

E non ho davvero altro da aggiungere su questa triste faccenda.

Il video dal film

Always look on the bright side of life 

Guarda sempre il lato positivo della vita

Alcune cose nella vita sono brutte 
Some things in life are bad 
Possono davvero farti impazzire 
They can really make you mad 
Altre cose ti fanno solo imprecare e maledire 
Other things just make you swear and curse 
Quando mastichi le cartilagini della vita 
When you’re chewing on life’s gristle 
Non brontolare, fai un fischio 
Don’t grumble, give a whistle 
E questo aiuterà a far girare le cose per il meglio 
And this’ll help things turn out for the best 
E
And
Guarda sempre il lato positivo della vita 
Always look on the bright side of life 
Guarda sempre il lato leggero della vita
Always look on the light side of life
Se la vita sembra essere marcia schifosa
If life seems jolly rotten 
C’è qualcosa che hai dimenticato 
There’s something you’ve forgotten 
E questo è ridere e sorridere, ballare e cantare 
And that’s to laugh and smile and dance and sing 
Quando ti senti depresso 
When you’re feeling in the dumps 
Non essere stupido 
Don’t be silly chumps 
Basta muovere le labbra e fischiare, questa è la faccenda
Just purse your lips and whistle, that’s the thing 
E
And
Guarda sempre il lato positivo della vita 
Always look on the bright side of life 
(Dai) 
(Come on) 
Guarda sempre il lato giusto della vita
Always look on the right side of life
Perché la vita è abbastanza assurda
For life is quite absurd 
E la morte è l’ultima parola 
And death’s the final word 
Devi sempre affrontare il sipario con un inchino 
You must always face the curtain with a bow 
Dimenticati del tuo peccato 
Forget about your sin 
Dai al pubblico un sorriso 
Give the audience a grin 
Divertiti, è comunque la tua ultima possibilità
Enjoy it, it’s your last chance anyhow
Quindi guarda sempre il lato luminoso della morte 
So always look on the bright side of death 
Un attimo prima che tu faccia il tuo respiro finale
A just before you draw your terminal breath
La vita è un pezzo di merda 
Life’s a piece of shit 
Quando la guardi 
When you look at it 
La vita è una risata e la morte è uno scherzo, è vero 
Life’s a laugh and death’s a joke, it’s true 
Vedrai che è tutto uno spettacolo 
You’ll see it’s all a show 
Falli ridere mentre vai 
Keep ‘em laughin’ as you go 
Ricorda solo che l’ultima risata dipende da te 
Just remember that the last laugh is on you 
E
And
Guarda sempre il lato positivo della vita 
Always look on the bright side of life 
Guarda sempre sul lato giusto della vita 
Always look on the right side of life 
(Andiamo Brian, rallegrati) 
(C’mon Brian, cheer up) 
Guarda sempre il lato positivo della vita 
Always look on the bright side of life 
Guarda sempre il lato positivo della vita
Always look on the bright side of life
Guarda sempre il lato positivo della vita
Always look on the bright side of life
Voglio dire, cos’hai da perdere? 
I mean, what have you got to lose? 
Sai, tu vieni dal nulla 
You know, you come from nothing 
Stai tornando nel nulla 
You’re going back to nothing 
Cosa hai perso? 
What have you lost?
Nulla!
Nothing
Guarda sempre sul lato giusto della vita
Always look on the right side of life
Niente verrà dal nulla, sai cosa dicono 
Nothing will come from nothing, ya know what they say 
Rallegrati, vecchio, facci un sorriso (guarda sempre sul lato giusto della vita) 
Cheer up ya old bugga c’mon give us a grin (Always look on the right side of life) 
Ci sei, vedi 
There ya are, see 
È la fine del film 
It’s the end of the film 
Per inciso, questo disco è disponibile nel foyer (guarda sempre sul lato giusto della vita)
Incidentally this record’s available in the foyer (Always look on the right side of life)
Alcuni di noi devono anche poter vivere, sai 
Some of us got to live as well, you know 
(Guarda sempre sul lato giusto della vita) 
(Always look on the right side of life) 
Chi pensi che paghi per tutta questa spazzatura 
Who do you think pays for all this rubbish 
(Guarda sempre sul lato giusto della vita) 
(Always look on the right side of life) 
Non restituiranno i loro soldi, lo sai 
They’re not gonna make their money back, you know 
Ho detto loro, gli ho detto, Bernie, ho detto che non daranno mai indietro i loro soldi 
I told them, I said to him, Bernie, I said they’ll never make their money back 
(Guarda sempre sul lato giusto della vita)
(Always look on the right side of life)