Diciamolo pure, non è ch’io sia proprio quel che si direbbe un’unità cinefila. Cioè, oddio, ci ho provato in gioventù, ma come per la musica e tutto il resto, la mia ignoranza resta vieppiù enciclopedica. Epperò, la triste notizia della prematura dipartita di Doris Day mi ha subito colpito. A dirla tutta, la prima reazione è stata “Occacchio, ma era ancora viva?” Eh, già. Non tutto lo star system è fatto di gioventù bruciata. Di lei, mi sovvengono la battuta fulminante del Groucho vero, che disse qualcosa del tipo che era nel business del cinema da così tanto tempo da ricordarsi di quando Doris non era vergine. Alludendo a quel ruolo di fidanzatina d’America che i produttori le avevano cucito addosso. L’altra, ovviamente, era questa canzone che lei cantava ne L’uomo che sapeva troppo di Hitchcock.
Ovviamente. Lungi da me tirar fuori sul serio il coccodrillo, come quelli bravi. Ma l’occasione m’è stata propizia per scoprire che la splendida Doris, al tempo che fu, era un’interprete di quei classici che tanto piacciono a me (You are so beautiful, per esempio), a livello musicale e cinematografico. Insomma, per farla corta, per farla breve, davvero una topolona di gran classe. Riguardo alla canzone, dirò che adoro quel senso d’incertezza e leggerezza che la connota (perfettamente incastonata a contrasto in uno dei momenti più drammatici del film), e la accomuna all’omonimo capolavoro migliaccesco e speranzoso dei Ricchi e Poveri o più nobilmente bossanovesco e dolente di Fossati/Mannoia. Senza quel senso ludico carnascialesco del Magnifico Lorenzo, o quel disincanto disperato di Al Green di How can you mend a Broken heart. Ma la morale in fondo è sempre quella del sabato del villaggio, anche se oggi è lunedì. E allora, godi, fanciullo mio.
Que Sera SeraIl video dal film
Doris Day
Que Sera Sera
Quando ero solo una bambina
When I was just a little girl
Ho chiesto a mia madre, cosa diventerò
I asked my mother, what will I be
Sarò carina
Will I be pretty
Sarò ricca
Will I be rich
Ecco cosa mi ha detto
Here’s what she said to me
Que será, será
Que será, será
Quel che sarà sarà
Whatever will be, will be
Il futuro non è il nostro da vedere
The future’s not ours to see
Que será, será
Que será, será
Quel che sarà sarà
What will be, will be
Quando sono cresciuto e mi sono innamorata
When I grew up and fell in love
Ho chiesto alla mia dolce metà cosa ci aspetta
I asked my sweetheart, what lies ahead
Avremo arcobaleni
Will we have rainbows
Giorno dopo giorno
Day after day
Ecco cosa mi ha detto il mio amore
Here’s what my sweetheart said
Que será, será
Que será, será
Quel che sarà sarà
Whatever will be, will be
Il futuro non è il nostro da vedere
The future’s not ours to see
Que será, será
Que será, será
Quel che sarà sarà
What will be, will be
Ora ho dei figli miei
Now I have children of my own
Chiedono alla loro madre, cosa sarò
They ask their mother, what will I be
Sarò bello
Will I be handsome
Sarò ricco
Will I be rich
Dico loro teneramente
I tell them tenderly
Que será, será
Que será, será
Quel che sarà sarà
Whatever will be, will be
Il futuro non è il nostro da vedere
The future’s not ours to see
Que será, será
Que será, será
Quel che sarà sarà
What will be, will be
Que será, será
Que será, será
Goodbye, Doris. Goodbye, Mike.